Вариации Века
Вариации Века
танцевально-спортивный клуб
Школа спортивных танцев Вариации Века
мкр. Железнодорожный г. Балашиха
г. Москва
Каламатианос (греческий: καλαματιανός) - один из самых известных танцев Греции. Это популярный греческий народный танец по всей Греции, Кипру и за рубежом, который часто исполняется на многих общественных мероприятиях по всему миру. Как и в случае с большинством греческих народных танцев, его танцуют цепочкой с вращением против часовой стрелки, танцоры держатся за руки.
Это радостный и праздничный танец; его музыкальный ритм - 7/8, разделенный на три части 3+2+2 ритмы, соответствующие 3 шагам на такт. В танце 12 шагов, соответствующих 4 музыкальным тактам. Эти шаги включают 10 шагов против часовой стрелки ("вперед"), за которыми следуют 2 шага по часовой стрелке ("назад"). В зависимости от случая и мастерства танцоров определенные шаги могут выполняться в виде прыжков или приседаний.
Ведущий танцор обычно держит второго танцора за носовой платок, это позволяет ему или ей выполнять более сложные па и акробатические трюки. Шаги Каламатианос такие же, как у Сиртос, но последний медленнее и величественнее, его ритм равен 4/4.
Корни Каламатианоса уходят в древность. Гомер в "Илиаде" описывает три представления, устроенных вокруг копья Ахилла, которые изображают танец по разомкнутому кругу. У древних спартанцев был танец под названием ὅρμος хормос, который представлял собой танец в стиле сырто, подробно описанный Ксенофонтом, когда женщина вела мужчину в танце, используя носовой платок. Люциан утверждает, что танец ормос исполнялся в разомкнутом кругу молодыми мужчинами и женщинами. Мужчины танцевали энергично, в то время как женщины двигались скромно.
В 19 веке этот танец назывался Сиртос О Пелопонисиосе. Считается, что он получил название каламатианос от города Каламата на юге Греции; большинство греческих танцев обычно названы в честь деревень или районов, из которых они, как считается, произошли.
Песен Каламатиано много и они популярны – некоторые из наиболее традиционных песен каламатиано: Самиотисса (девушка с Самоса), Мандили Каламатиано (Платок из Каламаты), Мило Моу Коккино (Мое красное яблоко), Папаки (Утенку), Моу Париджиле Айдони (Соловей прислал мне сообщение), Ола Та Поулакия (Всем птицам), Паламакия ( Хлопки) и многое другое. Особенно запоминающийся пример каламатианос, Мекапсес Итонисса (μέκαψες ΓειτόΝισσα), был записан для новаторского альбома Национального географического общества "Музыка Греции", выпущенного в 1968 году.
В Каламатиано играют по особым случаям, таким как Пасха и свадьбы.
Американский джазовый композитор Дэйв Брубек, хорошо известный своим исследованием асимметричных ритмов в собственной музыке, использовал вариант ритма the Kalamatianos для своего танца Unsquare, хотя такты разделены на две группы по 4, за которыми следуют 3 такта, а не 3, за которыми следуют 4.
Дональд Суонн использовал ритм Каламатианос (подтвержденный в партитуре) в четвертой части своего Реквиема по живым.
Популярная певица 1960-х годов, ранее известная как Кэт Стивенс, написала и исполнила песню Ruby Love в 7/8 раз с характерным греческим привкусом. Стивенс, который позже принял ислам, имеет греко-кипрские корни по отцовской линии. Ближе к концу фильма 2002 года "Моя большая греческая свадьба" актерский состав танцует каламатианос под песню "ΩραίΑ που είναι η νύφη μας" (Orea Pou Ine I Nifi Mas / Как прекрасна наша невеста) на свадебном приеме Яна и Тулы.
Мило Моу Коккино - традиционная песня каламатиано из Западной Македонии.
Текст песни
Μήλο μου κόκκινο, ρόιδο βαμμένο (×2)
Γιατί με μάρανες το πικραμένο 1
Παένω κ’ έρχομαι μα δεν σε βρίσκω (×2)
Βρίσκω την πόρτα σου μανταλομένη 1
Τα παραθυρούδια σου φεγγοβολούνε (×2)
Ρωτάω την πόρτα σου, που πάει η κυρά σου; 1
Κυρά μ’ δεν είναι ‘δώ, πάησε στην βρύση (×2)
Πάησε να βρει νερό και να γεμίσει 1
Перевод
Мое красное яблоко, окрашенное (как) гранат,
почему ты увял от меня, горького?
Я прихожу и ухожу, но не могу тебя найти
Я пытаюсь открыть твою дверь, но она заперта.
Ваши окна всегда освещены
Я спрашиваю у вашей двери: "Куда ушла ваша дама?"
"Миледи здесь нет, она у источника
Она пошла найти воду и наполнить (свое ведро)".
Рубрики
В нашем клубе проводится обучение: